No exact translation found for انتهاء الإقامه
Economy
Law
Biology
Language
Computer
Translate English Arabic انتهاء الإقامه
English
Arabic
related Results
-
cessation {econ.}اِنْتِهَاءٌ {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
lapse (n.) , {law}اِنْتِهَاء {قانون}more ...
- more ...
-
set (n.) , [pl. sets]more ...
-
termination (n.) , [pl. terminations]more ...
- more ...
-
end (n.) , [pl. ends]more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
expiry (n.) , {relations}more ...
-
finish (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
expiration (n.) , {biol.}انتهاء {أحياء}more ...
-
expiration date {econ.}تأريخ إنتهاء {اقتصاد}more ...
-
beauty peroration {lang.}حسن الانتهاء {لغة}more ...
-
phase-out (n.)more ...
- more ...
-
end of support (n.) , {comp.}انتهاء الدعم {كمبيوتر}more ...
-
endpoints (n.) , [sing. an endpoint]more ...
-
finish date (n.) , {comp.}تاريخ الانتهاء {كمبيوتر}more ...
Examples
-
Dr. Marlow, I'm, uh, Preston Burke.إذا أنتظرنا حتى إنتهاء الإقامة فستكون في مستشفى وأنا في مستشفى آخر
-
If we wait till residency's over, you'll be at one hospital, I'll be in another.إذا أنتظرنا حتى إنتهاء الإقامة فستكون في مستشفى وأنا في مستشفى آخر
-
The centres should be set up in 2007.وينبغي الانتهاء من إقامة هذه المراكز في 2007.
-
The establishment of the National Mechanism for the Advancement of Women has been practically completed.وتم الانتهاء عمليا من إقامة الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة.
-
Welcoming also the achievements of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa,وإذ ترحب أيضا بالانتهاء من إقامة المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا،
-
The marriage cannot take place until this period is over and the tasks have been performed satisfactorily.ولا يمكن أن يتم الزواج إلا بعد انتهاء هذه الإقامة، وبشرط أن يكون سلوكها مقنعا.
-
73) as well as on the situation of such women after the expiration of the temporary permit.(CEDAW/C/LTU/4، الفقرة 73) إضافة إلى وضع هؤلاء النساء بعد انتهاء تصريح الإقامة المؤقتة.
-
73) as well as on the situation of such women after the expiration of the temporary permit.CEDAW/C/LTU/4)، الفقرة 73) إضافة إلى وضع هؤلاء النساء بعد انتهاء تصريح الإقامة المؤقتة.
-
As a consequence, the United Nations is increasingly being involved in post-conflict reconciliation and transitional justice.ونتيجة لذلك فإن مشاركة الأمم المتحدة ما برحت تزداد في عمليات المصالحة التي تعقد بعد انتهاء الصراعات وإقامة العدالة الانتقالية.
-
In Sri Lanka, over 53,000 temporary shelters had been completed by the end of September 2005.وفي سري لانكا، تم الانتهاء من إقامة ما يزيد على 000 53 من المآوي المؤقتة بنهاية أيلول/سبتمبر 2005.